Anonymous asked: i want to shtup a guy, but I'm not jewish. does that mean I can't shtup anyone, only f*ck them?

just use protection.

ps i am pretty sure “shtup” has exactly the same connotations as “fuck” because it can mean, like, to fuck someone over.

pps some jews don’t like it when gentiles use yiddish so know your audience.

1 note

oakttree:

it’s true, the depression isn’t quite as bad here. unfortunately the population is way smaller, especially the jewish community.

“>Jew in a Blog: For everyone who cares about language and literature

lazersilberstein:

chalkhopscotch:


Yes, really, because translation is a very complex profession and also because he will have to live on that money for a year, as well as pay for publicity, website costs and other administration fees.

Because the book will be published under a Creative Commons License, Wex will not earn any royalties or such after the book is published.

Do you speak Yiddish? You are more than welcome to try it yourself, I’ll give you money too, especially if you are willing to do it for less. 

i just hate crowd-sourcing :( it’s very sad that it’s necessary

maybe the depression isn’t as bad in canada and people up there can donate more

the good part is the depression here isn’t quite as bad (although let me explain you a thing as a recent graduate; the job market is total shit)… the problem is that canada has a smaller population than the US in general, and thus a way smaller jewish population on which to draw financially

I asked Wex on facebook if he’s sad that he has to turn to crowd-sourcing or if it gives him certain other opportunities and he said this:

Good question, Lazer; I’m glad you asked (I’ve been waiting all my life for a chance to say that). I’m not sad about having to crowd-source a project of this nature. I understand all too well why a commercial publisher might not be willing to invest much, if anything, on a book with little bestseller potential. I also understand that academic presses generally function on the unstated assumption that the authors who come to them are not full-time writers and aren’t expecting to make a living from their publications.I’m trying to go directly to the people who might have bought the book, had it been published conventionally. The only downside to the crowd-sourcing will be if the campaign doesn’t reach its goal and I’m forced to work on the book in fits and starts for the Eybershter-only-knows how many years. One of the lines I hear most often from publishers, bookers, and people in broadcast media is, “That’s great, but there isn’t enough of an audience to make what you’re proposing worth our while.” I’m hoping to do all of us a favour and prove them wrong.

11 notes

"

The day’s not long enough for my idle mean-
dering
And the night too short for my sprawling in
beds.
What is the world’s dazzle set against the thirst
of an eye?
And what barrier the dark of the world against
my blazing heart?

My path is too short for the uncertainty of my
goal.
For my wild tenacity, the wind is too slothful
and sleepy.
What is the world compared with the sacrificial
altar toward which I lead myself?
And what’s eternity compared with my dying
Now?

All that I see, myself, is scanty compared with
my lack of desire;
And all earth’s arid ground is skimpy for my
heel.
What is female flesh set against my flaming
desire?
And flaming desire compared with my idleness?

"

Perets Markish

Eliezer Shteynbarg 

Eliezer Shteynbarg 

1 note

Shortly before the war broke out, the library of Matisyahu Strashun, the first Jewish public library ever established, consisted of some 50,000 volumes, many unique and rare and hundreds of years old.  According to oral accounts from that confused time, it was put into the safekeeping of the YIVO Institute.  This library and others, as well as the rest of YIVO’s holdings, were divided into three parts after the German invasion.  The Germans looted one part, taking it to Frankfurt; another part they destroyed or did not have time to process; the third part was hidden by YIVO workers in 1941-1942 during the heroic period of the Paper Brigade, in which many thousands of books and documents were concealed by YIVO workers in the Vilna Ghetto or given to Gentile friends on the outside.  The books and documents removed to Frankfurt were discovered after the war by the U.S. Army.  This material was eventually shipped to the United States, where it became the core of the library and archive of the reconstituted YIVO Institute, which had relocated to New York in 1940.

Jonathan Brent, the director of New York’s YIVO, writes about his trip to Lithuania and YIVO’s history there.

oh man so there’s a famous antisemitic tract called “If I were Kaiser” and the first thing that pops into my head upon hearing about it is “If I were Rothschild” hahahaha

1 note

ungh i can’t express how much i love IB SInger’s quip that Yiddish will “keep on dying” as a stance which perfectly balances the (stupid, boring) poles of “yiddish lives” and “yiddish is dead.”

5 notes

"

מ’זאגט ס’זענען דא גוײִשע שדים
אױך, אָבער נישט כ’קען זיי און נישט כ’וויל זיי קענען

Supposedly there are also goyische demons. But I don’t know them nor do I want to know them.

"

12 notes

"איך א שד, זאג עדות, אז ס’זענען מער נישטא קיין שדים"

0 notes